?
<var id="t6vhe"></var><table id="t6vhe"></table>
    1. <var id="t6vhe"></var>
      <var id="t6vhe"><label id="t6vhe"></label></var>

      首頁>大學教育>四六級>四六級真題>六級真題>

      2022年6月英語六級考試翻譯試題及答案三套完整版

      2022-06-11 18:18新東方四六級微信號

      新東方老師已經開啟了直播,為你對四級答案,還有機會參與抽獎哦!!!

        2022年6月英語六級考試已經結束了,新東方網四六級頻道為您帶來《2022年6月英語六級考試翻譯試題及答案三套完整版》供各位考生參考!我們將以更及時的發布本期英語六級試卷、六級答案、以及六級試題解析,請關注【官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)】,了解最新信息。

        翻譯1
        南京長江大橋是長江上首座由中國設計、采用國產材料建造的鐵路、公路兩用橋,上層的4車道公路橋長4589米,下層的雙軌道鐵路橋長6772米。鐵路橋連接原來的天津——浦口·和上海——南京兩條鐵路線,使火車過江從過去一個半小時縮短為現在的2分鐘。大橋是南北交通的重要樞紐,也是南京的著名景點之一。南京長江大橋的建成標志著中國橋梁建設的一個飛躍,大大方便了長江兩岸的物資交流和人員往來,對促進經濟發展和改善人民生活起到了巨大作用。
        The Nanjing Yangtze River Bridge is the first rail-road bridge across the Yantze River which was designed by China and constructed with China-made materials. The upper deck is a 4,589 metre-long four-lane road bridge, and the lower deck a 6,772 metre-long double-rail one which joins the original Tianjin-Pukou and Shanghai-Nanjing railway lines, shorten-ing the traveling time across the river from 1.5 hours to 2 minutes. The bridge is not only a significant north-south traffic hub but also a famous scenic spot in Nanjing. The bridge marks a huge progress in China's bridge construc-tion,greatly facilitating the exchanges of both goods and people on both sides of the Yangtze River and playing a major role in the development of economy and the improve-ment of people's living condition.
        翻譯2
        盧溝橋位于天安門廣場西南15公里處,橫跨永定河,是北京現存最古老的多拱石橋。盧溝橋最初建成于1192年,1698年重建,由281根柱子支撐。每根柱子上都有一頭石獅。這些石獅的頭、背、腹部或爪子上都藏有著更多的獅子。這些石獅生動逼真、千姿百態,是盧溝橋石刻藝術的精品。橋上的石獅不計其數,因而北京地區流傳著"盧溝橋上的獅子——數不清"的說法。盧溝橋不僅以其美學特征聞名于世,還被公認為石橋建筑史上的一座豐碑。
        Built in 1192 and rebuilt in 1698, the Lugou Bridge, which is located 15 kilometres south west of the Tian'anmen Square across the Yongding River,is the most ancient bridge with multiple arches in Beijing. The bridge is sus-tained by 281 pillars, each of which has a stone lion on the end and more stone lions hiding on its head, back, abdomen or claws.These stone lions are so lifelike with various pos-tures that they are well accepted as fine works of art in stone carving. As there are too many stone lions on the bridge,a saying in Beijing goes,"The lions on the Lugou Bridge are beyond people's count."" The bridge is not only well-known for its aesthetic features but also well recog-nized as a monument in the architectural history of stone bridges.
        翻譯3
        趙州橋建于隋朝,公元605年左右,長50.82米,寬9.6米,跨度37.37米。天才建筑師李春設計并監督了橋的建設。趙州橋結構新穎、造型優美。橋有一個大拱,在大拱的兩端有兩個小拱,幫助排泄洪水、減輕橋梁重量并節省石材。建成以來,該橋經受了多次洪水和地震,但其主體結構仍然完好無損,至今仍在使用。趙州橋是世界橋梁建筑史上的一次創舉,是中國古代文明史上的一項杰出成就。類似設計的橋梁直到14世紀才在歐洲出現,比趙州橋晚了700多年。
        The Zhaozhou Bridge, which was built in the Sui Dynasty around 605 AD, is 50.82 metres long and 9.6 metres wide with a span of 37.37 metres.Li Chun,a genius architect, de-signed and supervised its construction. The bridge boasts a novel structure and a graceful appearance, with a major arch in the middle and two minor ones on its ends which help discharge floods, reduce the weight of the bridge and save stones. Since the completion, the bridge has withstood floods and earthquakes, but remains intact in its main struc-ture and stil available in use. The Zhaozhou Bridge is a pio-neering undertaking in the world history of bridge construc-tion and a masterpiece of the Chinese ancient civilization for the simple reason that its similar bridge did not appear in Europe until the 14th century,700 years later than the Zhaozhou Bridge.

      新東方四六級考研 (微信號:xdf46kaoyan

      四六級對答案、查分、考前預測、海量素材供
      掃描二維碼 免費領取

      資料下載

      四級聽力技巧規律總結

      微信掃碼關注「四六級小助手」服務號

      即可立刻獲取!

      1
      長按二維碼"保存圖片"或者"截屏"保存;
      2
      打開微信"掃一掃",或者保存圖片后從手機相冊進行識別;
      3
      識別二維碼后,點擊"關注"服務號,即可免費領取。

      相關推薦

      首頁 中考 高考 考研 四六級 留學 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小學 英語 學前

      亚洲Av无码专区在线观看